InícioSpoilers, teorias e curiosidadesCuriosidadesDan Da Dan: Dublagem brasileira faz referência a Yu Yu Hakusho

Dan Da Dan: Dublagem brasileira faz referência a Yu Yu Hakusho

O anime Dan Da Dan apresentou mais uma das pérolas da dublagem brasileira, famosa por sempre dar um toque diferente a todas as produções, desta vez a referência foi para o anime Yu Yu Hakusho.

Os dubladores brasileiros já são conhecidos por sempre deixarem seu próprio estilo na dublagem, alterando algumas referências para que elas se tornem mais simples para o público brasileiro.

A nova pérola da dublagem brasileira aconteceu no episódio 10 de Dan Da Dan, com o seguinte título: “Você já viu uma abdução de gado?”.

A dublagem brasileira

A maioria dos dubladores brasileiros dá um show quando o assunto é melhorar determinadas produções ou fazer sutis piadas que melhorem as produções. O público se diverte com as produções dubladas e muitas vezes eles melhoram as obras.

É verdade que existem alguns animes são melhores na versão original, mas isso não desqualifica os talentos que Brasil tem na dublagem, com nomes inesquecíveis para o público, como 

  • Úrsula Bezerra (Naruto e goku criança);
  • Wendell Bezerra (Goku, Sanji, Pain); e
  • Francisco Júnior (Escanor, Dio Brando).

Leia também | 10 animes perfeitos para quem gosta de Dan Da Dan

Dan Da Dan: Dublagem brasileira faz referência a Yu Yu Hakusho

No episódio 10 de Dan Da Dan, após vencerem os Serpo, os personagens tiveram seus uniformes destruídos na batalha (o que gerou a cena deles nus na escola), com isso,  Momo, Okarun e Aira pedem uniformes novos para Seiko Ayase (avó de Momo).

A avó decide comprar uniformes novos só para Okarun e Aira, por achar que sua neta está aproveitando o dinheiro dos adultos. Com isso, ela impõe uma condição para comprar uniforme para Momo: que ela imite o personagem Toguro de Yu Yu Hakusho (sem citar diretamente o nome do personagem).

Quando a protagonista começa a sua imitação, a dublagem brasileira dá um show, citando frases icônicas do personagem que ficaram marcadas para os fãs, como:

  • “Vou com 100% do meu poder”;
  • “Prefiro um suco de laranja”;
  • “Bem-vindo, mas venha na maciota”.

Novidades

Enjin é irmão de Rudo? Spoilers do capítulo 165 de Gachiakuta

O mangá de Gachiakuta está ficando cada vez melhor, e para quem está acompanhando o mangá, especialmente após curtir a primeira temporada do anime,...

14 animes e mangás diferentes que possuem o mesmo universo

Muitas vezes, ao assistir a um anime novo, bate aquela sensação de já ter visto aquilo antes. E não é coincidência; algumas histórias acontecem...

One Piece: Spoilers completos do capítulo 1180

Após uma semaninha de hiato, o mangá de One Piece finalmente está retornando para um novo capítulo, dessa vez o capítulo 1180, que promete...

Shiboyugi: Playing Death Games vai ter 2ª temporada?

Shiboyugi: Playing Death Games to Put Food on the Table foi uma das estreias de animes que aconteceu na temporada de inverno no Japão,...

15 animes da temporada de janeiro de 2026 que retornam em breve

A temporada de janeiro chegou ao fim no mês passado, e, com isso, nos despedimos de alguns dos títulos mais aguardados dos últimos anos,...

Daemons of the Shadow Realm: data e hora de estreia do episódio 3

Após uma estreia impactante e um segundo episódio mostrando que Daemons of the Shadow Realm tem muita história para ser explorada, especialmente com relação...